Le mot vietnamien "thu hồi" signifie essentiellement "recouvrer" ou "retirer". Il est souvent utilisé dans des contextes où quelque chose est récupéré, retiré ou restitué.
Utilisation de "thu hồi":
Thu hồi nợ: Cela signifie "recouvrer une dette". Par exemple, une entreprise peut chercher à "thu hồi nợ" pour récupérer de l'argent qu'elle a prêté.
Thu hồi giấy phép: Cela signifie "retirer un permis". Par exemple, si une entreprise ne respecte pas les lois, les autorités peuvent "thu hồi giấy phép" de cette entreprise.
Thu hồi sắt cũ: Cela signifie "récupérer de la ferraille". Cela peut être utilisé dans le contexte du recyclage ou de la récupération de matériaux.
Utilisation avancée:
Dans un contexte juridique, "thu hồi" peut également se référer à des droits ou des autorisations, comme dans l'expression quyền thu hồi, qui signifie "droit de retour". Cela peut être pertinent dans des situations contractuelles ou commerciales.
Variantes et significations différentes:
Bien que "thu hồi" soit généralement utilisé pour désigner la récupération ou le retrait, il peut aussi être utilisé dans des contextes spécifiques comme le droit ou la gestion des ressources.
Il n'y a pas de variantes directes de ce terme, mais il peut être utilisé en combinaison avec d'autres mots pour préciser ce qui est récupéré ou retiré.
Synonymes:
Récupérer: Utilisé dans des contextes similaires, par exemple, "récupérer de l'argent" ou "récupérer des biens".
Retirer: Cela peut aussi être un synonyme dans des contextes où quelque chose est enlevé ou annulé.
Conclusion:
"Thu hồi" est un mot important dans le vocabulaire vietnamien, surtout dans les situations financières, juridiques et de gestion des ressources.